To speak algebraically: Mr. M. is execrable but Mr. C. is (x+1)-ecrable.
[…]
Bajo la noche de las praderas hace ya tiempo
reposan sobre la piel del búfalo en un grave
silencio las sílabas, el canto
de lo que fui antes de ser, de lo que fuimos.
Melville es un abeto marino, de sus ramas
nace una curva de carena, un brazo
de madera y navío. Whitman innumerable,
como los cereales, Poe, en su matemática
tiniebla, Dreiser, Wolfe,
frescas heridas de nuestra propia ausencia,
Lockridge reciente, atados a la profundidad,
cuántos otros, atados a la sombra:
sobre ellos la misma aurora del hemisferio arde
y de ellos está hecho lo que somos.
Poderosos infantes, capitanes ciegos,
entre acontecimientos y follajes amedrentados a veces,
interrumpidos por la alegría y por el duelo,
bajo las praderas cruzadas de tráfico,
cuántos muertos en las llanuras antes no visitadas:
inocente atormentados, profetas recién impresos,
sobre la piel del búfalo de las praderas.
[…]
Hablaremos más de la ciencia en los escritos de Poe…
Reblogueó esto en Martams's Blogy comentado:
«To speak algebraically: Mr. M. is execrable but Mr. C. is (x+1)-ecrable»
Edgar Allan Poe nació 19/1/1809
Me gustaMe gusta