El caricaturista, dibujante y escultor Honoré Daumier (1808-1879) falleció un 11 de febrero.
He seleccionado alguno de sus grabados, en los que la ciencia –y las personas que la hacen– no salen muy bien paradas…
Todos los grabados están extraídos de The Daumier Website.
LE SAVANT
Il y a Savants et Savants, comme il y a Fagots et Fagots. D’abord le Savant qui sait (c’est l’espèce la plus rare); puis le Savant qui ne sait rien ou qui sait des choses niaises et inutiles, c’est-à-dire moins que rien. Le Savant de ces diverses Catégories passe pour un homme grave, profond; il a de très bonnes places et fait du bruit dans le monde, comme tout ce qui est creux. Il coule des jours remplis d’agréments et exempts d’infirmités, sauf qu’il est sujet à la croix d’honneur et à l’Académie.EL CIENTÍFICOHay científicos y científicos, al igual que hay gavillas y gavillas. En primer lugar, el científico que sabe (ésta es la especie más escasa); después, el científico que no sabe nada o sabe de cosas tontas e inútiles, es decir, menos que nada. El científico de estas distintas categorías pasa por un hombre grave, profundo; ocupa buenos puestos y su voz tiene peso en el mundo, como todo lo que es hueco. Pasa sus días lleno de comodidades y libre de enfermedades, excepto que está sujeto a la cruz de honor y a la Academia.
UNE CONSULTATION SCIENTIFIQUE
– Je suis satisfait… je crois décidément que cette maladie des pommes de terre est due à un Botrytis…..
–Oui… ce que le vulgaire nomme champignon.
– Si nous l’appelions champignon comme tout le monde ça ne serait plus la peine de nous appeler savans!UNA CONSULTA CIENTÍFICA
– Estoy satisfecho… Definitivamente, creo que esta enfermedad de las patatas está causada por el botrytis…
– Sí… lo que el vulgo llama hongo.
– Si lo llamáramos hongos, como todo el mundo, ¡ya no valdría la pena llamarnos científicos!
CELEBRRRRRE JURY DE PEINTURE
Composé
D’un Compositeur, d’un Astronome, d’un Mathematicien, de plusieurs Architectes et d’un Chimiste. – Le Chimiste (baillant) en der …. nie .… re ana ..… lyse….. puisque dans le Jury de peinture il n’y a pas de Peintre! Si nous allions diner.CÉLEBRRRRRE JURADO DE PINTURA
Compuesto por
Un compositor, un astrónomo, un matemático, varios arquitectos y un químico. – El químico (bostezando) un últ… imo… aná… lisis… ya que en el jurado de pintura ¡no hay pintores! Si fuéramos a cenar…
UN TRIOMPHE DE BOTANISTE.
Tenez, monsieur, flairez moi ça… voila une rose dont je suis fier, elle fleurit pour la première fois…. à force de soins et de patience, je suis parvenu à lui faire acquérir l’odeur de la rhubarbe!.. je dois être cité dans le prochain numéro du journal des Connaissances utiles.UN TRIUNFO DE BOTÁNICO
Tenga, señor, huela esto… he aquí una rosa de la que estoy orgulloso, florece por primera vez… a fuerza de cuidados y paciencia, ¡he logrado que adquiera olor a ruibarbo! Deben citarme en el siguiente número de La revista de conocimientos útiles.
UN ASTRONOME SATISFAIT
– Oui mon cher ami, je viens de découvrir une comête… et d’après mes calculs, j’ai tout lieu d’espérer que dans quarante cinq jours elle rencontrera notre globe…
UN ASTRÓNOMO SATISFECHO
– Sí, mi querido amigo, acabo de descubrir un cometa… y de acuerdo con mis cálculos, tengo todos los datos para esperar que, en cuarenta y cinco días, chocará contra nuestro planeta…
COMME ON DEVIENT GRAND MATHÉMATICIEN
–Mr. Moutonnet, vous avez encore commis une erreur dans votre calcul… vous me copierez six fois le verbe je me suis trompé dans mon addition!
(Mr. Moutonnet, devenu furieux, réplique par des signes qui ne sont point algébriques).COMO CONVERTIRSE EN UN GRAN MATEMÁTICO
– Sr. Moutonnet, ha cometido de nuevo un error en su cálculo… Copiará seis veces el verbo «¡me he equivocado en mi suma! »
(El Sr. Moutonnet, furioso, respondió mediante señas que no son nada algebraicas).
L’AMITIÉ D’UN GRAND CHIMISTE N’EST PAS UN BIENFAIT DES DIEUX
Je suis tellement sur de mon fait, que maintenant, si vous le désirez, je vais empoisonner mon ami intime, Mr. Coquardeau, et je retrouverai de l’arsenic dans le verre de ses lunettes.LA AMISTAD DE UN GRAN QUÍMICO NO ES UN REGALO DE LOS DIOSES
Estoy tan seguro de este hecho, que ahora, si lo desean, voy a envenenar a mi íntimo amigo, el Sr. Coquardeau, y encontraré arsénico en el cristal de las gafas.
Nota: Textos traducidos por la autora de la entrada… con alguna licencia
Esta entrada participa en:
- la XXVIII Edición del Carnaval de Biología, cuyo blog anfitrión es Vida y Estrellas (Divulgación Científica)
- la XLIX Edición del Carnaval de la Física, cuyo blog anfitrión es El zombi de Schrödinger
- la IX Edición del Carnaval de Humanidades, cuyo blog anfitrión es Ciencia y alguna otra cosa
- la XXXII Edición del Carnaval de Química, cuyo blog anfitrión es Dimetilsulfuro
Reblogueó esto en Martams's Blogy comentado:
El caricaturista, dibujante y escultor Honoré Daumier (1808-1879) nació un 26 de febrero
Me gustaMe gusta